西藏旅游或工作,不懂藏語(yǔ),交流不方便怎么辦?
用手機輸入漢字越來(lái)越便捷,藏文什么時(shí)候也能用手機快捷輸入?
中國人的英語(yǔ)與漢語(yǔ)合成技術(shù)超過(guò)了歐美國家,藏語(yǔ)合成技術(shù)做到了什么程度?
這些問(wèn)題的答案,很快就能揭曉。
據悉,國內唯一基于人工智能方向的藏語(yǔ)研究實(shí)驗室——西藏大學(xué)·訊飛語(yǔ)音及語(yǔ)言聯(lián)合實(shí)驗室將于近期召開(kāi)發(fā)布會(huì ),發(fā)布其在藏語(yǔ)合成、藏語(yǔ)識別、藏語(yǔ)評測、藏漢翻譯等方面的研究成果,并在全球首發(fā)藏語(yǔ)智能語(yǔ)音云平臺,向開(kāi)發(fā)者開(kāi)放藏語(yǔ)語(yǔ)音技術(shù)。
據了解,此次發(fā)布會(huì )即將發(fā)布的藏語(yǔ)語(yǔ)音輸入法產(chǎn)品,是基于蜂巢輸入模型的全能藏語(yǔ)輸入軟件,基于云+端的智能云平臺,集語(yǔ)音、手寫(xiě)、拼寫(xiě)三位一體,集成了西藏大學(xué)·訊飛語(yǔ)音及語(yǔ)言技術(shù)聯(lián)合實(shí)驗室獨家研發(fā)的藏語(yǔ)語(yǔ)音識別技術(shù)和藏語(yǔ)手寫(xiě)識別技術(shù)成果,以便捷的操作和高準確率,為用戶(hù)提供極致流暢的輸入體驗。
發(fā)布會(huì )上還將發(fā)布一款全新的漢藏互譯軟件,該軟件集豐富的情景例句、海量詞典、實(shí)時(shí)語(yǔ)音翻譯功能于一體,為用戶(hù)提供流暢的漢藏翻譯功能。值得一提的是,該軟件產(chǎn)品采用了全新的基于attention的深度神經(jīng)網(wǎng)絡(luò )機器翻譯技術(shù)方案,實(shí)現了漢藏實(shí)時(shí)語(yǔ)音翻譯功能。可以想象,這款產(chǎn)品對于解決漢藏語(yǔ)言不通的問(wèn)題,提供了極大的技術(shù)支持。對于進(jìn)藏旅游或工作的漢族人來(lái)說(shuō),是必不可少的“神器”。
此外,據相關(guān)技術(shù)人員透露,本次發(fā)布會(huì )上,還將展示藏語(yǔ)語(yǔ)音合成技術(shù)上的成果,目前合成效果已經(jīng)達到了4.0的自然度,接近自然人的發(fā)音水平。同時(shí),發(fā)布會(huì )上還將啟動(dòng)全球首個(gè)藏語(yǔ)智能語(yǔ)音云平臺,向廣大技術(shù)開(kāi)發(fā)者提供技術(shù)接口,為軟硬件的開(kāi)發(fā)提供藏語(yǔ)技術(shù)服務(wù),在全國大力推行大眾創(chuàng )業(yè)、萬(wàn)眾創(chuàng )新的形勢下,這一舉措為創(chuàng )業(yè)者提供了新的思路和支撐。
據悉,西藏大學(xué)·訊飛語(yǔ)音及語(yǔ)言聯(lián)合實(shí)驗室由西藏大學(xué)與科大訊飛聯(lián)合共建,成立于2011年。該實(shí)驗室基于西藏大學(xué)與科大訊飛各自?xún)?yōu)勢,致力于藏語(yǔ)信息技術(shù)研究,填補藏語(yǔ)語(yǔ)音及人工智能技術(shù)的空白,并建成了大規模的藏語(yǔ)語(yǔ)音語(yǔ)言數據庫,經(jīng)過(guò)多年探索,取得了顯著(zhù)成果。
西藏大學(xué)作為國家“211工程”大學(xué),是研究藏文信息技術(shù)最具學(xué)術(shù)權威性的機構,2011年被國家發(fā)展與改革委員會(huì )批準為“藏文信息技術(shù)國家與地方聯(lián)合工程研究中心”,在藏文信息技術(shù)研究上突破多項關(guān)鍵技術(shù),率先占領(lǐng)了該領(lǐng)域制高點(diǎn)。科大訊飛作為中國智能語(yǔ)音與人工智能產(chǎn)業(yè)領(lǐng)導者,在語(yǔ)音合成、語(yǔ)音識別、口語(yǔ)評測、自然語(yǔ)言處理等多項技術(shù)上擁有國際領(lǐng)先的成果。即將召開(kāi)的發(fā)布會(huì ),是西藏大學(xué)·訊飛語(yǔ)音及語(yǔ)言聯(lián)合實(shí)驗室在藏語(yǔ)合成、藏語(yǔ)識別、藏語(yǔ)評測、藏漢翻譯等方面取得成果的展示,在推進(jìn)少數民族語(yǔ)言信息化、加強民族交流融合、促進(jìn)藏語(yǔ)文化保護與傳承等方面具有深遠意義。