
首先,思科宣布對其 Webex 服務(wù)進(jìn)行多項更新,包括:
- 更自動(dòng)化的隱藏式字幕語(yǔ)言:利用自然語(yǔ)言處理,Webex 可以將英語(yǔ)口語(yǔ)翻譯成 100 多種語(yǔ)言中的一種。很快,思科用戶(hù)將能夠將會(huì )議中使用的 13 種不同語(yǔ)言翻譯成 100 多種語(yǔ)言中的一種。思科沒(méi)有具體說(shuō)明哪些語(yǔ)言。
- 隱藏式字幕與 Webex 助手分離:隱藏式字幕與 Webex 助手分離后,用戶(hù)無(wú)需在視頻會(huì )議期間打開(kāi)該功能即可查看隱藏式字幕。
- Webex 音頻智能:今年 2 月正式推出,“優(yōu)化我的聲音”功能將使用機器學(xué)習讓會(huì )議參與者的聲音更清晰,而“優(yōu)化所有聲音”將提高所有揚聲器的清晰度并屏蔽背景分心。
- 改進(jìn)的口譯員體驗:當活動(dòng)主持人將口譯員添加到活動(dòng)邀請列表中時(shí),他們的名字旁邊會(huì )顯示一個(gè)新圖標,以將他們與其他小組成員區分開(kāi)來(lái)。此外,事件口譯員還將對體驗有更多控制權,允許他們將視頻流移交給另一位口譯員。
- 參與者活動(dòng)控制:當參與者加入活動(dòng)時(shí),他們可以選擇自己喜歡的語(yǔ)言,并調整口譯員和其他發(fā)言者之間的平衡。
- 同步舞臺:活動(dòng)主持人和聯(lián)合主持人可以同步活動(dòng)舞臺,以控制每個(gè)人在視頻屏幕上顯示的內容。例如,活動(dòng)主持人可以讓手語(yǔ)翻譯始終出現在活動(dòng)視頻流中。
無(wú)障礙設計:下一場(chǎng) UC之戰?
ZK Research 的創(chuàng )始人兼首席分析師 Zeus Kerravala 向 No Jitter 解釋了這些更新如何滿(mǎn)足非精通技術(shù)的用戶(hù)、年長(cháng)員工和殘障人士的通信/協(xié)作需求。 “從歷史上看,UC 和協(xié)作工具是為高級用戶(hù)設計的,”Kerravala 說(shuō)。 “這并不是說(shuō)這些系統本身很難使用,而是你必須經(jīng)常使用它們才能 [使用它們] 感到舒適。”
為此,思科一直在推出一系列功能,以增強其 Webex 平臺內的包容性功能。去年,思科將其實(shí)時(shí)翻譯服務(wù)擴展到包括近 100 種語(yǔ)言,該服務(wù)使用機器學(xué)習來(lái)提高翻譯的準確性。在發(fā)布該公告時(shí),思科分享了 Metrigy 的研究,該研究顯示 24% 的所有會(huì )議中至少有一個(gè)或多個(gè)以英語(yǔ)為母語(yǔ)的參與者。
為支持其無(wú)障礙設計計劃,思科利用其員工團隊(互聯(lián)殘障行動(dòng)網(wǎng)絡(luò ))的內部專(zhuān)業(yè)知識,對 Webex 無(wú)障礙功能進(jìn)行測試并提供反饋。該公司還成立了 Webex 可訪(fǎng)問(wèn)性客戶(hù)咨詢(xún)委員會(huì ),客戶(hù)可以在此分享他們對可訪(fǎng)問(wèn)性和 Webex 功能的看法。
“思科將包容性放在心上,讓人們能夠以任何他們喜歡的方式輕松協(xié)作和交流,”Kerravala 說(shuō)。 “口譯員、自定義、隱藏式字幕和其他功能為以前無(wú)法??充分利用 Webex 的人們打開(kāi)了大門(mén)。”
聲明::版權所有 非合作媒體謝絕轉載